The overlapping purposes of closed captions and subtitles have a direct bearing on the audience’s experience. These elements display a text description on the screen, although the purpose of the descriptions differs.
Captions focus on transcribing the spoken parts of a video project. The descriptions use the same language as the medium. They come in the form of an open or closed caption. The latter allows the audience to activate or deactivate the captions with a click of a button. Meanwhile, open captions have a fixed presence on the screen, and deactivation is not possible.
On the other hand, subtitles provide a translated version of the dialogue as a text description on the screen for viewers unfamiliar with the language used in the dialogue. Hence, the distinction between the two elements is critical. To avoid clutter, video producers may exclude captions if the subtitles are sufficient.
While captions boost the accessibility of the video content to cover a wider audience, they provide additional benefits. They make it easier for viewers to follow the video content, even when audio is unavailable due to technical issues or a noisy environment. On social media platforms, captions help viewers grasp video content appearing on news feeds since the audio is off by default.
Globalization increased the need to employ subtitles in video content as part of localization and other processes. Translation and localization companies like Andovar use subtitles regularly to translate clients’ video content. Companies and other organizations understand the value of boosting the accessibility of content through translation.
Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing enhance the functionality by ensuring that content is accessible to persons with hearing disabilities in multiple languages.
Table of Contents
Effective captioning and subtitling helps produce high-quality descriptions that add value to the viewing experience. The descriptions should be informative and accurate without distracting the viewer. Hence, it is vital to consider the video content’s pace and tone.
To achieve the desired results, select the appropriate video frames to commence and end the captioning or subtitling. Mistiming the descriptions ruins the viewer's experience. For this reason, the subtitle should not appear too early or vice-versa.
Experts at Andovar, a global multilingual content solutions provider, can identify the ideal frames to fit the subtitles. Appropriate timing sequences ensure that the descriptions appear and disappear in tandem with the scenes. When handled correctly, timing improves the captions and subtitles' readability without losing track of the scene transitions. Depending on the content’s pace and the number of words involved in the dialogue, you may need to shorten the descriptions without losing the dialogue’s meaning. Choose the substitute wording carefully to maintain context and meaning.
Subtitling and captioning for adults is different from descriptions for children. Likewise, subtitles for specialists may incorporate technical jargon and abbreviations, while subtitles for a general audience takes a different approach.
Plan beforehand when aiming to produce high-quality subtitles and captions. The planning phase allows you to determine the target audience and the purpose of the video. Doing so makes it easier to identify the right captioning and subtitling techniques to employ.
The basic rule of subtitling and captioning is that you include 12 to 15 characters per second. Additional considerations include the text and subtitle formatting. To make the descriptions legible, use the sans-serif font with a combination of broad outlines and uniform width. The ideal font supports wide-ranging symbols like music notes. Symbols provide comprehensive details about the dialogue or scene.
Always match the dialogue style by incorporating industry jargon or slang. This requirement is mandatory, even if you have to abridge the text descriptions. When subtitling a fast-paced scene or multiple speakers, you can add descriptions in two lines with no more than 35 characters.
For more tips and content on global growth, please visit our blog.