Any digital marketing campaign requires research into the most effective keywords so that you can use those words in your content. When you are reaching an international audience, just translating the same keywords that you use in your primary market isn't enough. Not all countries use Google as their primary search engine, so you'll want to identify the primary engine or engines in each country. You'll also want to do multilingual keyword research for each of the languages in your website translation.
Table of Contents
1. Limits of Simply Translating Keywords
2. Understand Your Audience's Behavior
3. Doing Multilingual SEO Keyword Research
4. Re-evaluate
While just translating keywords from your primary language to the new language is quick and seems to have a low price tag, it isn't the best solution in the long run. Potential customers in one culture don't necessarily use the same keywords as those in another culture to search for the same product.
Suppose you sell projectors. Most English-speakers would search under the word projectors. The German translation is "projektor," but Germans would more typically use the word "beamer." If you simply translated the project as "projektor," you'd miss out on a lot of potential sales, according to this graph on Google Trends.
Search engine use also varies throughout the world. Google isn't used in China; instead, the Chinese typically use Baidu, for example. Russians typically use Yandex and Koreans use Naver. Knowing which search engine is popular in the country you hope to do business in is a critical part of your SEO strategy.
People's search habits also differ from country to country. For example, language structure differences affect how people search. Germans often use compound nouns, which aren't fully supported on Google. To compensate, Germans may split nouns when they search. You'll want to research whether the complete noun or a split version is used most often.
Cultural differences also impact search results. Potential customers from Western cultures typically search using nouns, but those from Asian cultures will more often search using verbs, for example.
Now that you understand why multilingual keyword keyword research is important, let's talk about how to conduct the research.
The first is to understand that often only a native of a particular country who also speaks your source language will have the knowledge to help you determine the right keywords for their country. Only a native will know the nuances of their particular language and culture that play a part in determining search behavior. The native also will need some knowledge of SEO. Outsourcing your keyword research for your Website translations is usually worth the money in the long run.
If, however, you have a native of that country on your staff who has SEO knowledge and want to do your own international keyword research, here are a few tips.
Search language changes, as do search engine ranking algorithms. You should monitor the success of your keywords and replace those that stop performing with logical alternatives when possible. Anytime you redo your site, consolidate content, start to blog or add a different type of content, or promote a new product, you'll want to re-evaluate your keyword strategy.
Andovar can help you take your website content across borders. We have more than 5,000 professional translators and work with more than 200 language pairs. We can provide the expertise you need to translate and optimize your Website. Contact us through our website today to discuss your needs.
For more tips and content for global growth, please visit our blog.