Taking Content
Beyond Borders

Latest Stories

Featured Stories

Filter By Categories

Choosing an eLearning Loc...

As the global marketplace connects in ways that were impossible for previous business gene...

Subtitles vs. Captions

According to one recent study, mobile video consumption in particular is still rising by a...

Subtitling Your Video Con...

One of the most important realizations that you can have as someone who creates video cont...

COVID-19 Andovar Update

Current status of Andovar’s offices in light of the current situation surrounding the glob...

4 Tricks for Recording wi...

Over the last several years, digital technology has made creating content not only more af...

Tips for Localizing a Tra...

It's hard to believe that it's been barely over a decade since Steve Jobs first walked acr...

Accurately Localizing a V...

Congratulations! You’ve created a great video game! Your heart, soul, sweat and possibly a...

The Top 5 eLearning Trend...

Could your brand use a boost in efficiency or productivity when it comes to your eLearning...

Text to Speech (TTS) Tech...

Have you ever used Alexa or Siri to help find information, directions or news? If you have...

Computer-Aided Translatio...

Computer-Aided Translation (CAT) Tools are software applications that assist in translatin...

XLIFF

XML Localization Interchange File Format (XLIFF) is an open XML-based format standard for ...

Weighted Word Count

Weighted Word Count is an approach to counting words for translation which presents all le...

Translator’s Style Guide

Translator’s style guide is a document outlining stylistic instructions for use in transla...

Translation Termbase

Translation termbase is a list of approved terms restricted to a specific subject matter p...

Translation Memory eXchan...

Translation Memory eXchange (TMX) is an open XML-based standard for exchanging translation...

Translation Memory

Translation memory is a database for storing translated content in aligned pairs of source...

Terminology Management

Terminology management is a set of activities that ensures correct terms are used consiste...

Term Base eXchange (TBX)

Term Base eXchange (TBX) is an open standard for exchanging structured terminological data...

Machine Translation

Machine Translation (MT) is a technology that automatically translates text using termbase...

Corpus

Corpus (pl. corpora) is a large body of machine-readable text used for research purposes. ...

Controlled Language

Controlled language is a subset of natural language with a restricted grammar and vocabula...

Alignment of Translation

Alignment of translation means matching segments of text with their translated renditions....

Andovar Relaunches with a...

We’ve got a whole new look – and some exciting changes to share too! As well as updating o...

Emerging localization tre...

Digital technologies are set to revolutionize the translation and localization industries ...

Five ways to simplify cen...

When you have decided it is time for your company to go global, ensuring an all-encompassi...

How to efficiently manage...

As more companies move into the global market, translation of content is becoming increasi...

Post-Edit Machine Transla...

As the machine translation market continues to grow and evolve, it is expected to be worth...

Translation technology tr...

As globalization continues apace, more companies and brands are going to have to start off...

Best industry practices f...

  What is audio localization? When thinking of expanding your organization to internationa...

How to protect your brand...

The word “brand” has an elusive meaning but can be summed up in David Ogilvy’s definition ...

Avoid another Pokemon pro...

Juliet famously said to Romeo, "What's in a name? That which we call a rose by any other n...

The pros and cons of inte...

When companies enter the global market, they face many challenges due to language, culture...

Transcreation 101

If you are wondering how you can deliver your brand’s messages and marketing to users in a...

Devising a fool-proof loc...

To leverage a broader market using your website requires more than simply translating your...

A beginner's guide to hig...

Videos in digital marketing are the most persuasive tool to engage consumers and can attra...

Steps to simplifying tran...

Expanding your website globally comes with many benefits, but managing your multilingual c...

Understanding the common ...

In a recent survey conducted by USForex, 72% of small businesses have plans to grow their ...

Website localization: Wha...

Global village--probably not the term you might use to describe our world twenty years ago...

How can Minimum Viable Co...

Ready to move into global markets only to realize that your website is chock-full of conte...

What is Localization Test...

In our rapidly developing global marketplace, the need for seemingly bespoke processes tha...

Here's a Beginner's Guide...

The internet is fast dominating the world as the go-to platform for information, products,...

Five Elements to Consider...

Expanding a business internationally can be a complicated task. One critical dimension to ...

Localization Trends and T...

Companies that adopt new technological trends are scaling business to reach new markets wo...

Five Ways to Cut Down You...

Translation doesn’t Have to Break the Bank The necessity for translation is ever-growing, ...

Maximizing Translation RO...

International business practices are constantly evolving, and with over 7,000 known langua...

5 Tips to Improve Your Lo...

Every business begins at home with a known market and target audience. Localizing your web...

Understanding Internation...

Starting a website can be a massive undertaking. Using search engine optimization (SEO) be...

The Importance of Voice O...

Video content, especially in today’s digital age, is one of the most effective ways compan...

Five Things You Should Kn...

Language is not the only factor when trying to communicate with someone from another count...

Final Days of the Compute...

The internet has come a long way since the days of box Apple computers and floppy discs. W...

Why Now is the Best Time ...

Use Localization to Optimize Your eLearning Content With the rise of the internet, the wor...

Three Reasons Why Banking...

It all comes down to trust. When people rely on banks to provide a safe haven for their mo...

Understanding the Nuances...

The travel industry is based on the anticipation of needs; where your company’s success is...

Not Lost In Translation: ...

While typically one of the last phases of a translation project, the quality of desktop pu...

Exploring Various Aspects...

AV localization is the process of customizing audiovisual content for a specific market by...

Understanding Software Lo...

In 1967, Marshall McLuhan stated that “‘time has ceased, ‘space’ has vanished. We now live...

Advantages of Website Loc...

Websites are an efficient way to appeal to and connect with our audiences. However, as our...

Mobile App Localization: ...

Imagine that you’ve been swept up and deposited smack bang in the middle of a foreign coun...

Language Technology and M...

In today’s world of rapidly-advancing technology, contrivances can get a little hard to fo...

5 Industries that can Ben...

While globalization has made it easier than ever for companies to publish and sell interna...

Why eLearning Providers S...

eLearning is a term that you see all over the internet these days. It was first coined dur...

Booming Asian Gaming Indu...

Today, gaming is more than a hobby, it is an integral part of the millennial lifestyle. Fr...

Restart of China’s Game A...

On Thursday, December 20th, a senior official of the ruling Communist Party’s Propaganda d...

Localization of Skillsoft...

Skillsoft is the world's leading corporate learning company, with the largest library of c...

Chinese Takeaway - How to...

Who doesn't know Chinese takeaway food? It's available and well-loved throughout the world...

A Curate’s Egg Answer to ...

Machine Translation and the use of Machine Learning, Artificial Intelligence and Language ...

Articulate Rise Localizat...

Andovar is one of the leading eLearning localization providers in the world with over 10 y...

What I Wish I Knew About ...

Three years ago, I became Andovar’s VP of Marketing after several years as a Business Deve...

Andovar’s 2016 Summit – T...

It all started with a very long trip with a stopover in Paris, France, the love capital of...

Andovar’s 10th Anniversar...

Yes, we are 10 years old! When Irishman Conor Bracken registered Andovar Pte. Ltd. with Si...

Observing the Trend of Vi...

What is Virtual Reality (VR)? It has been defined as a realistic and immersive simulation ...

Industry Expert Conor Bra...

[On Nov 2nd 2016, Thailand's tech industry news outlet Techsauce interviewed Andovar's CEO...

3 Game Localization Lesso...

Pokémon GO has taken the world by storm. At latest count, over 100 million players in doze...

5 Things You Should Know ...

With the Rio Olympic Games, Latin America is in the spotlight once again. The region has s...

Why Asking Someone to “Tr...

Andovar, same as many other translation companies, handles a wide range of content types f...

Andovar Partners with the...

We are happy to announce a partnership between Andovar and the International Mobile Gaming...

The Double Whammy of Game...

[An edited version of this article first appeared in the June 2016 issue of the journal Mu...

Andovar at Broadcast Asia...

Our Multimedia Capabilities Since our founding in 2007 one of Andovar’s strengths has been...

Surviving My First GDC an...

Hi everyone! My name is Lily and I am a Business Development Manager at Andovar’s Bangkok ...

The Artist and The Mechan...

For centuries, translation was first and foremost a form of art. The translator Artists wo...

Andovar at Upcoming Game ...

Game localization has been an increasingly important part of our business in recent years ...

How Translation Agencies ...

It’s a jungle out there. The translation/localization market is huge and getting bigger ea...

Localization for the Next...

Brief History of Localization While translation is most likely as old as the first languag...

Journey to the West (西游记)...

[An edited version of this article first appeared in the Oct/Nov 2015 issue of the journal...

Why Now is the Time to Lo...

Why Southeast Asia? Southeast Asia is an area of approximately 4.5 million square kilomete...

Is Your App Ready for Loc...

Mobile app localization is becoming more and more popular as developers realize that a sma...

Localization Success of O...

The Wall Street Journal just wrote about our gaming client Small Giant Games and the succe...

What Languages to Localiz...

So, you’ve decided that localization is a good idea to reach more gamers and make more sal...

All Your Base are Belong ...

Computer gaming may be an industry larger than Hollywood, but it’s still very young. And g...

Mobile Game Localization ...

On January 23rd Andovar attended the Mobile Game Asia conference taking place in Bangkok. ...

8 Tips for Smooth eLearni...

In an age of internationally active organizations and rapidly growing immigrant communitie...

A Day at GALA think! Indi...

GALA think! India event organized on 21st Nov 2014 in Bangalore was a second GALA event I ...

Think! Latin America Conf...

The localization market in Latin America is still underdeveloped, mostly due to a history ...

Are Translation Tests a G...

This is the third post in the series on how to choose a localization vendor. I started wit...

Are Translation Tests a G...

In the previous blog post I explained why I don’t believe test translations to be the best...

Are Translation Tests a G...

It is common for buyers of translation services to resort to free or paid tests as part of...

Localization Process for ...

Gaming localization is becoming more important than ever and smart publishers know that no...

Localization for Startups

Andovar attended Echelon, a two-day tech and startup conference in Bangkok, Thailand. In c...

30th Anniversary of Trado...

Grabbing the Opportunity In 1984, Jochen Hummel and Iko Knyphausen registered TRADOS GmbH ...

Languages in India - How ...

There’s been a lot of buzz about Indian languages and their localization lately. Pretty mu...

What I Wish I Knew About ...

I am now VP of Marketing at Andovar, but I worked as a Business Development Manager before...

Localization Maturity in ...

The impact of emerging markets on global economics is twofold: The massive buying power of...

Andovar’s CEO Explains: 6...

For more than 10 years now, localization providers have been moving their production and p...

Feeling the Pain

As companies begin to work beyond their own national borders, there comes a time when the ...

Mobile Apps and Their Glo...

It is no surprise to hear nowadays that tablets and cell phones have out-sold desktops and...

The Past and the Future o...

One of the definitions of eLearning is: “The use of technology in learning and education.”...

The World isn't Flat!

A client recently asked why translation costs are different between a range of languages w...

What is HTML5 and What Do...

For the last 18 months or so there’s been a steadily increasing hum around HTML5 and it’s ...

Challenges of Localizatio...

My article about Burmese language has been published by the industry magazine MultiLingual...

Is Español a Localization...

Did you know that Spanish is the official language of 21 different countries? It is also t...

You Paid How Much…?!!

At Andovar, we’re often shocked to learn what some clients are paying for localization wit...

Five Ways to Make Your Lo...

Spring is here and love is in the air. So let’s look at some practical advice on how you, ...

Andovar Launches Localiza...

In what is already being called a “revolution in communication,” and “a game-changing deve...

Medellín - Most Innovativ...

Andovar is proud to congratulate Medellín on winning the award for “Most Innovative City” ...

Andovar vs. IVRS – the Pe...

Whether you own the latest Apple, Samsung or other smart-phone, you'll have noticed the mo...

Andovar Game Localization...

Andovar is proud to announce the launch of a specialized division and a new website devote...

Efficiently Localizing Dr...

With the long-overdue passing of Joomla, Drupal has become the ascendant open-source CMS a...

Localization is the Name ...

PC and console best-seller Modern Warfare 3, released in November 2011, earned $750m USD i...

Machine Translation: Wher...

The rise of Google Translate has been a double-edged sword for purveyors of Machine Transl...

Andovar Relocates America...

Andovar is pleased to announce the expansion of its global operation into Medellín, Colomb...

Andovar Makes the Hot 100...

Andovar is proud to announce that we have made the global list of Top 100 Highest Ranking ...

LISA is Dead... Long Live...

The Localization Industry Standards Association (www.lisa.org) recently announced its inso...

The Lion, The Weaver and ...

How do you create a Language Technology company worth USD $20 million in eight years? Ans:...

Subscribe Here!

2

1

 

Lorem Ipsum is a simple dummy text used as a dummy text contents. Lorem ipsum will be replaced. Lorem Ipsum is a simple dummy text used as a dummy text contents. Lorem ipsum will be replaced.Lorem Ipsum is a simple dummy text used as a dummy text contents. Lorem ipsum will be replaced.